Stanley Fish's latest book has not surprisingly generated a large number of reviews. Etc. It is How to Write a Sentence: And How to Read One, and it aims apparently to help the reader to write and read sentences. I have read and continue to enjoy Fish's literary theoretical work and his later work applying the insights and principles gleaned from his literary work to law and professionalism in academia, but I probably won't get around to reading the new book, because I'm not interested in how to write a sentence. I am interested in what Fish has to say about how to read one, but for that I'll revisit his earlier literary work, such as Self-Consuming Artifacts or Doing What Comes Naturally.
How to Write a Sentence is indeed a kind of how-to book. An endless stream of how-to books and similar works that purport to explain aspects of the world in terms fit for dummies gluts the market. Many are easy to spot. They sport titles — with Fish's latest, both a main title and a subtitle — that commence with an interrogative. A random assortment: Reckless Endangerment: How Outsized Ambition, Greed, and Corruption Led to Economic Armageddeon; Demonic: How the Liberal Mob is Endangering America; Pink Brain, Blue Brain: How Small Differences Grow Into Troublesome Gaps — and What We Can Do About It [a two-fer!]; What the Gospels Meant; Inside of a Dog: What Dogs See, Smell, and Know, and so on. Publishers evidently hope to attract a large prospective readerships' desire to know "how..." or "what..." or "why..." something is the case, or "how to..." do something.
Sometimes in lieu of an interrogative, titles — often those of popular non-fiction books — feature colloquial sounding phrases to attract the demotic reader. Fish (or his publisher) took this approach with There's No Such Thing as Free Speech: And It's a Good Thing, Too, and also with Is There a Text in this Class?, the latter being a rare example of the device not merely being used to sell books, but to illustrate the point of the author's thesis. Among the works of James Gleick, one of my least favorite authors whose books I've never read, is What Just Happened: A Chronicle from the Information Frontier (the interrogative approach) and Faster: The Acceleration of Just About Everything (folksy). I wish authors would discontinue the practice of "dumbing down" (a self-consuming reference, to be sure) their titles in these ways. One of the reasons, I admit, that I don't want to read Fish's latest is its embarrassing title. (Yet I really admire TNSTAFS: AIAGT,T, precisely because of its blunt, outlandish matter-of-factness.)
By focusing on sentences, rather than novels, poems, styles, or genres, and by aiming to produce a user's manual, rather than a more traditionally scholarly lofty but useless tome, Fish has assumed a task that makes it difficult to reconcile his deep love and knowledge of literature with his own canny skills at writing and argument. (One reviewer, Lee Epstein, questions Fish's authorial skill, claiming Fish is "an undistinguished writer." It would be easy, too easy, to demonstrate how Epstein is wrong, and that he himself is no Sir Thomas Browne.) Take the opening sentence to this paragraph from the first chapter of Fish's book:
One nice thing about sentences that display a skill you can only envy is that they can be found anywhere, even when you're not looking for them. I was driving home listening to NPR and heard a commentator recount a story about the legendary actress Joan Crawford. It seems that she never left the house without being dressed as if she were going to a premiere or a dinner at Sardi's. An interviewer asked her why. She replied, "If you want to see the girl next door, go next door." It is hardly surprising that Joan Crawford had thought about the importance to fans of movie stars behaving like movie stars (since her time, there has been a sea change; now, courtesy of paparazzi, we see movie stars picking up their laundry in Greenwich Village or Brentwood); what may be surprising is that she could convey her insight in a sentence one could savor. It is the bang-bang swiftness of the short imperative clause — "go next door" — that does the work by taking the commonplace phrase "the girl next door" literally and reminding us that "next door" is a real place where one should not expect to find glamour (unless of course one is watching Judy Garland singing "The Boy Next Door" in Meet Me in St. Louis).
I take issue with the premise of the first sentence that one reads for the satisfaction of appreciating, even envying, the occasional witty aphorism or retort. Yet that is Fish's point. He wants to collect a good sentence and "put it under a microscope and examine its innermost workings."
The obsession with sentences infects his reviewers, too. The NPR story begins, "Most people know a good sentence when they read one..." Epstein proclaims, "The only sentences that stand alone — that is, that are not utterly dependent on what has come before them — are the first and, to a lesser extent, the last sentences in a composition." Simon Blackburn concludes, "Sentences matter, perhaps more than anything else..." Adam Haslett confesses, "I would count myself among [those] who fell in love with literature not by becoming enthralled to books they couldn't put down but by discovering individual sentences whose rhythm and rhetoric was so compelling they couldn't help but repeat them to anyone who would listen..." It is disconcerting to witness so many self-proclaimed admirers of good writing allow their appreciation of the manifold variety of literary texts to be reduced to a fetishization of the linguistic molecule. The wink-nudge afforded by an overused trope — scholarly writing presented as operator's manual — is no relief.
I confess that I have never read a "How to" book unless it related to cooking, knitting or some other form of manual craft. But that may well be because as a chemistry student, I spent a huge amount of my formal learning years attending to "How tos." Not doing so had the potential of things blowing up in one’s face, literally. Also, because literature for me has always been a pleasurable pastime and not required reading, I rarely ever spent time analyzing why I liked a particular piece of writing better than another.
Now that I think back, I remember that up until the 6th grade or so, we routinely did an exercise in our language classes (for all the languages taught in elementary school) that called for us to “use the following words in a sentence.” This was in addition to the essays we were required to write where we were tested for our ability to organize our thoughts at some length around a given topic. A list of random words (verbs, nouns and adjectives) was provided for us to construct a cogent sentence using each. The exercise was meant to test our vocabulary, mastery of correct syntax and punctuation skills. In a way, it was more difficult to come up with a single interesting sentence than to expand our thoughts into an essay. Of course, the results were often odd, stilted and sometimes hilarious free standing expressions. Our teachers would occasionally pick out a particularly inspired and well crafted “sentence” for praise and read it out aloud to the entire class.
How to Write a Sentence is indeed an odd way to address good writing habits. I suppose a sentence being the building block of putting one's thoughts in order, individual sentences do matter to the writer's ability to persuade, move or charm. But can one be taught how to go about it? Reading wisely (and widely) definitely is the key to good writing but Stanley seems to recommend conscious imitation. A good idea? I may not be the most qualified to comment. I begin many of my sentences with "although" which Epstein tells us is a guarantee that the sentence is "DOA."
Posted by: Ruchira | June 16, 2011 at 10:38 AM
I forgot to add that in this age of Facebook and Twitter, a talent for a punchy sentence shouldn't be discounted. Perhaps the wily Fish knows his book has a market even if it won't teach anyone to write anything substantive.
Posted by: Ruchira | June 16, 2011 at 04:09 PM
Oh dear. If you're going to base the review on the title alone, then at least know that "how to..." is not an interrogative!
Ruchira, you're absolutely right about social media honing writing skills. Tone is all. And the most exquisitely brief and expressive emails I receive come from people in the business of writing and publishing.
Posted by: Zara | June 16, 2011 at 05:11 PM
Zara, Interrogatives include the so-called wh- words, what, when, where. How, of course, doesn't fit the pattern, but it is indeed an interrogative.
Posted by: Dean C. Rowan | June 16, 2011 at 05:30 PM
No, interrogatives introduce questions, as in "How do you write a sentence?" In this case "how" introduces a noun clause that is the direct object of an implied main clause such as "Learn how to write a sentence" or "This book will show you how to write a sentence." I guess the first thing to notice here is that "How to write a sentence" is not actually a sentence.
Posted by: Zara | June 16, 2011 at 06:05 PM
Interrogatives introduce questions. That doesn't mean that the class of words that introduce questions can't also function outside a question or, as you've pointed out, outside a sentence altogether. If "interrogatives" identifies that class of words--distinct from their common function--then what's the harm? I suppose I could have referred to "relatives," but that's a much broader class of words, or to "relative pronouns," but that leaves out "how" (even though "how" can introduce a relative nominal clause). It is true that these title components are not sentences. But it's also true that my post is not a review. As I pointed out, even if Fish had written the very best book about how to read and write sentences, I wouldn't have been interested in reading it. Furthermore, even if I had read it and considered reviweing it favorably, I wouldn't have done so, because there are already so many reviews out there better (not counting Epstein's) than anything I could produce.
Posted by: Dean C. Rowan | June 16, 2011 at 07:00 PM
I'm not gonna read this book for many reasons, the chief one being that I cannot risk sounding like Stanley Fish, and must avoid taking in matter that could effect such a shift. Zara and Dean know so much more grammar than I, who never learned it.
If the professor seriously thinks good writing starts with knowing how to write a good sentence, rather than with having something to say, I am astounded. But I guess sales would flatline if he had published _Writing Well Enough: Have a Beginning, a Middle, an End -- and a Point_.
I agree, not being able to write a sentence is a handicap to a person with something to say. But semi-literacy in motivated people is not terribly long lasting. How does Prof. Fish imagine the apathy that many teenagers feel about learning anything will be swept away by their embarking on sentence therapy? Caring is the antidote to apathy, not futile measures to flick up the old skill set.
Posted by: Elatia Harris | June 16, 2011 at 09:24 PM
Regarding teenagers and their apathy to learning, sentence therapy feels like a life sentence in prison. But I'm sure it will percolate into their unconscious even as they sit day-dreaming their day away in class.Then they grow up, grow old and write books like "HTWaS:aHTRO", without the texting lingo, or maybe in it, bemoaning all those young whippersnappers who use telepathy rather than consigning their thoughts to a more visible text form.
My formal education in sentences was confined to being made to read long passages, and then write my own. "This is an example of good writing," the teachers would say. The implication was that we should learn to think and write in a similar manner. I might not be able to diagram or parse a sentence, but am able to produce reasonably well-constructed, albeit too long ones. I know a good sentence when I see one, even without the assistance of Prof. Fish's musings camouflaged as a "How to" book. Which is why I still like even ungrammatical ones like the girl from Trinidad's line about her absent father. "He careless."
Posted by: Sujatha | June 17, 2011 at 05:16 AM
Sujatha: I was telling Elatia that I had to learn so much grammar (Bengali, English, Hindi, Sanskrit) in school that I am grateful for the near grammar-oblivion now. "I happy."
Posted by: Ruchira | June 17, 2011 at 09:50 AM
And "I careless", except when I'm tackling new languages (still have Bengali and Telugu on my list to cross out :)
Incidentally, the only languages for which I have learnt formal grammar and rules of sentence construction are Hindi and French. English, somehow, was a given in the ICSE system. The focus was more on practical usage and less on the nitty-gritty of grammatical construction.
Posted by: Sujatha | June 17, 2011 at 11:52 AM
I won't buy this book for many reason's either and all of you have pointed many reasons.
Posted by: Wendy | July 04, 2011 at 12:26 AM